For language learning, in general, I’m a fan of the immersion method, which means no English. Even if you are communicating in mostly gestures and pictures, I feel like it’s a great way to start thinking right away in the acquired language, and not be constantly translating in your head. However, I’m also a lover of all things grammar, syntax, and semantics-related, and I do love me a good side-by-side comparison. Translation is an entirely different skill from learned-language communication, reading, or writing, so every method has its merit.
This, like the Chinese and Russian bilingual versions before it, is a side-by-side Spanish and English picture book, wonderful for a bilingual child, or anyone who wants to learn more grammar or even just a few words. There is a vocabulary list in the back, and the English right next to the Spanish makes it feel less intimidating to jump right in and try. The repetition in the story line helps in memorization of new words or grammatical patterns, and children love being able to predict some of what will happen next. As an adult, I know I appreciate simple language when trying to learn a new one.
El Oso, la Caja y el Niño / The Bear, the Box and the Boy is available on Amazon here (http://amzn.com/1514223708), or you can contact me through my Etsy shop, Etsy.com/shop/SkipperBay for a signed copy (soon to be listed in the store)
Schools may order this or any of my English or Bilingual books at a discount, please email me at Taryn@SkipperBooks.com
As always, feel free to contact me at Taryn@SkipperBooks.com with any other questions or for larger orders.